全国最实用的翻译人才上岗必备通行证——翻译专业资格(水平)考试(CATTI)
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI,简称翻译考试)是一项国家职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度的统一规划和管理。翻译考试自2003年设立以来,开设了英、日、法、阿、俄、德、西7个语种的二、三级口、笔译考试,以及英语同声传译考试。翻译考试的推出是我国翻译系列职称评审制度的重大改革,实现了与职称评审制度的接轨。根据国家人事部相关文件精神各地、各部门不再进行相应语种的翻译及助理翻译专业职务任职资格的评审工作。翻译考试突出能力要求,确立了科学化、社会化的资格评价方式,加强了对翻译专业人员的规范化行业管理。
资深翻译、一级翻译取得的方式是怎样的? 二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译取得的方式是怎样的? 翻译专业资格(水平)考试报名条件是什么? 证书定期登记制度的主要内容是什么? 翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度的意义是什么? 翻译专业资格(水平)考试如何与专业技术职务聘任制接轨? 外籍及港、澳、台地区的翻译人员是否可以参加考试?
此考试设置哪些语种?
此考试每年举行几次? 各语种、各级别考试如何分类? 一个人是否可以同时报考口笔译两种证书的考试? 各科目考试时间是如何规定的? 各科目考试的方式如何?
问:谁负责组织实施全国翻译专业资格考试?
答:根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》人发[2003]21号)的精神,翻译专业资格(水平)考试在国家人事部指导下,由中国外文出版发行事业局(以下简称"中国外文局")组织实施与管理。中国外文局组织成立全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会。 中国外文局翻译专业资格考评中心负责翻译考试的具体实施工作,负责各语种各级别考试命题、阅卷、建立题库等工作,并承担全国资深翻译(正高职)和一级翻译(副高职)考核、考试和评审工作。全国翻译专业资格考试考务工作,分别由国家人事部考试中心和国家外国专家局 培训中心具体承担。即:国家人事部考试中心负责翻译笔译考试考务工作,国家外国专家局培训中心负责翻译口译考试考务工作问:通过这个考试可以实现什么目标?答:首先,通过目前国内统一的、最具权威的翻译专业资格(水平)考试,可以对社会上从事和有志于从事翻译工作的人员的翻译能力和水平作出比较科学、客观、公正的评价。其次,翻译专业资格(水平)考试,是在充分考虑到与翻译系列专业技术职务相衔接基础上,对全国翻译系列职称评审进行的一项积极的、富有改革意义的重大举措。考试在全国范围实行后,不再进行相应翻译职务任职资格的评审工作。通过翻译专业资格(水平)考试,取得翻译专业资格(水平)证书的人员,用人单位可根据需要,按照《翻译专业职务试行条例》任职条件要求 应聘相应的专业技术职务。此外,通过考试,可以规范和促进国内翻译市场发展。同时通过对翻译专业人员水平和能力的评价,可以为不断规范化的翻译市场提供高质量的服务;可以更好地维护客户和翻译人员双方的利益。
上一页12 3 下一页
